Москва. Красная площадь
Switch to: B2
B1

Москва. Красная площадь

莫斯科。红场
Press play to begin
0:00 / 0:00
Красную площадь часто называют самым центром Москвы. Многие знают, что слово «красная» в старом русском языке означало «красивая». Поэтому название площади связывают не только с цветом, но и с красотой. Однако такое название появилось не сразу, а только в середине XVII века по царскому указу. До этого площадь называли «Пожар», потому что старая Москва была деревянной и часто горела. Когда к городу приближались враги, начинались сильные пожары. Огонь появлялся около Кремля, горели дома, улицы, деревянный Кремль и почти вся Москва.
红场常常被称为莫斯科的正中心。许多人知道,「红色」这个词在古俄语中意思是「美丽的」。因此,广场的名称不仅同颜色联系在一起,也同美丽联系在一起。然而,这个名称并不是马上出现的,而只是到17世纪中叶根据沙皇的诏令才出现。在这以前,广场被称为「火场」,因为旧莫斯科是木制的,并且经常燃烧。当敌人接近城市时,就会开始强烈的火灾。火出现在克里姆林宫附近,房屋、街道、木制的克里姆林宫和几乎整个莫斯科都在燃烧。
Есть и другое объяснение названия. Некоторые люди считают, что слово «красная» может напоминать о крови, потому что на этой площади в разные времена было пролито немало крови. Здесь проходили сражения с врагами, здесь наказывали бунтовщиков, преступников и воров. На Красной площади есть Лобное место, которое часто связывают с казнями. Но интересно, что на самом Лобном месте людей почти никогда не казнили. Отсюда глашатаи читали царские указы, а цари через эти указы обращались к простому народу и сообщали ему свои решения.
这个名称也有另一种解释。有些人认为,「红色」这个词可能让人想到血,因为在这个广场上,在不同的时代流过不少血。这里发生过同敌人的战斗,这里惩罚过叛乱者、罪犯和小偷。在红场上有断头台广场,人们常常把它同处决联系在一起。但是有趣的是,在断头台广场本身几乎从来没有处决过人。传令官从这里宣读沙皇的诏令,而沙皇通过这些诏令向普通百姓讲话,并把自己的决定告诉他们。
В 1611 году в России было трудное время. В стране не было законного царя, а враги хотели захватить Москву и посадить на трон своего правителя. Тогда гражданин Минин и князь Пожарский вышли на Красную площадь и обратились к народу. Они призвали людей собрать деньги и создать народное войско, чтобы защитить и освободить Москву. Позже Минин и Пожарский стали народными героями. В 1818 году в самом центре Красной площади им поставили памятник. Это был первый скульптурный памятник в Москве.
1611年,俄罗斯处在艰难的时期。国家没有合法的沙皇,而敌人想占领莫斯科,并把自己的统治者安放到王位上。于是市民米宁和波扎尔斯基公爵走上红场,向人民讲话。他们号召人们募集钱款,并建立一支民兵军队,以保卫和解放莫斯科。后来米宁和波扎尔斯基成为民族英雄。1818年,人们在红场的最中心为他们立了一座纪念碑。这是莫斯科第一座雕塑纪念碑。
Памятник Минину и Пожарскому стоял в центре площади до 1924 года. Говорят, что он мешал проводить парады, поэтому его перенесли ближе к Покровскому собору. Этот собор больше известен как собор Василия Блаженного. Его построили в 1552 году, во время правления царя Ивана Грозного, в честь победы над Казанью. Сначала собор был построен из белого камня и состоял из девяти церквей с золотыми куполами. К сожалению, его первоначальный вид не сохранился, но и сегодня он остаётся одним из самых красивых соборов Москвы.
米宁和波扎尔斯基纪念碑一直站在广场中心,直到1924年。据说,它妨碍举行阅兵,所以人们把它移到离圣母代祷大教堂更近的地方。这座教堂更为人所知的名字是圣瓦西里大教堂。它建于1552年,在沙皇伊凡雷帝统治时期,为纪念战胜喀山而建。最初,这座教堂是用白石建成的,由九座带有金色圆顶的教堂组成。遗憾的是,它最初的样子没有保存下来,但今天它仍然是莫斯科最美丽的教堂之一。
На другой стороне Красной площади, напротив собора Василия Блаженного, находится Исторический музей. В нём хранятся важные памятники русской истории и культуры. Его адресКрасная площадь, дом один. Раньше на этом месте находились старая китайская аптека и китайский ресторан, где, как говорят, часто обедал сам Пётр Первый. Позже в этом здании размещался Московский университет, открытый в 1755 году. Тогда в университете было всего три факультета: философский, юридический и медицинский. А в семидесятые годы XIX века здесь построили новое здание музея.
在红场的另一边,圣瓦西里大教堂对面,是历史博物馆。里面保存着俄罗斯历史和文化的重要纪念物。它的地址是红场一号。以前在这个地方有一家旧的中国药房和一家中国餐馆,据说彼得一世本人常常在那里吃午饭。后来,这座建筑里设有莫斯科大学,它于1755年开办。那时大学里只有三个学院:哲学、法律和医学。到了19世纪70年代,这里建起了博物馆的新建筑。
Красная площадь всегда была не только историческим, но и торговым местом. Как и на других главных площадях больших городов, здесь с давних времён шла торговля. Уже в 1520 году на площади построили каменный Гостиный двор, где можно было купить почти всё необходимое. Но товарами торговали не только там. Купцы стояли по всей площади: от Гостиного двора до кремлёвских стен, а также вокруг собора Василия Блаженного. Сегодня на месте старых торговых рядов находится ГУМодин из самых больших и известных магазинов Москвы.
红场一直不仅是历史场所,也是贸易场所。像其他大城市的主要广场一样,这里从古时候起就有贸易。早在1520年,广场上就建起了石头的商栈,在那里几乎可以买到一切必需的东西。但是商品不只在那里买卖。商人们站满整个广场:从商栈到克里姆林宫墙边,也在圣瓦西里大教堂周围。今天,在旧商行的位置上是古姆百货,这是莫斯科最大、最有名的商店之一。
На Красной площади всегда отмечали важные праздники и великие победы страны. Здесь проходили парады, демонстрации и торжественные события. Поэтому со временем слово «красная» получило ещё одно значение: оно стало означать праздничная и парадная. С 1918 по 1990 год на Красной площади прошло 120 парадов. Два из них люди помнят особенно хорошо. Первый состоялся 7 ноября 1941 года, когда шла война и враг стоял у Москвы. Солдаты прямо с площади уходили защищать столицу, и многие из них погибли в боях под Москвой.
在红场上,人们一直庆祝国家的重要节日和伟大胜利。这里举行过阅兵、游行和庄严的活动。因此,随着时间的推移,「红色」这个词又获得了一个意义:它开始表示节日的和盛典的。从1918年到1990年,红场上举行了120次阅兵。人们特别清楚地记得其中两次。第一次是在1941年11月7日举行的,当时战争正在进行,敌人就在莫斯科附近。士兵们直接从广场出发去保卫首都,他们中的许多人在莫斯科附近的战斗中牺牲了。
Второй знаменитый парадэто Парад Победы 24 июня 1945 года. В этот день страна праздновала победу над фашистской Германией. Позже, в апреле 1961 года, Красная площадь снова стала местом радости и гордости. Здесь вся страна встречала первого в мире космонавта Юрия Алексеевича Гагарина. Люди приходили с улыбками, весенними цветами и огромным желанием увидеть человека, который первым побывал в космосе. Так площадь снова стала местом, где история страны была видна всем.
第二次著名的阅兵是1945年6月24日的胜利阅兵。在这一天,国家庆祝战胜法西斯德国。后来,在1961年4月,红场再次成为欢乐和骄傲的地方。这里全国人民迎接世界上第一位宇航员尤里·阿列克谢耶维奇·加加林。人们带着微笑、春天的鲜花和巨大的愿望前来,想看见那个第一个到过太空的人。这样,广场再次成为一个国家历史对所有人都可见的地方。
В последние годы на Красной площади часто проходят концерты известных музыкантов, певцов и артистов. Здесь выступали Мстислав Ростропович, Монсеррат Кабалье, Пол Маккартни и Дмитрий Хворостовский. Красная площадь и сегодня притягивает людей, как магнит. Сюда приходят туристы и москвичи, в праздники и в обычные дни, в солнечную погоду и в непогоду. Люди гуляют, отдыхают, смотрят достопримечательности, делают фотографии и покупают подарки. Поэтому Красная площадь продолжает жить, торговать, праздновать, развлекать и радовать людей.
近年来,在红场上经常举行著名音乐家、歌手和艺术家的音乐会。姆斯季斯拉夫·罗斯特罗波维奇、蒙塞拉特·卡巴耶、保罗·麦卡特尼和德米特里·赫沃罗斯托夫斯基都曾在这里演出。红场今天仍然像磁铁一样吸引着人们。游客和莫斯科人来到这里,在节日和普通日子里,在晴朗的天气和坏天气里。人们散步、休息、观看名胜、拍照片和买礼物。因此,红场继续生活、贸易、庆祝、娱乐并使人们高兴。

Tip: tap the space next to any paragraph to loop just that part. Tap a few in a row to loop a longer section.

Practice Questions

  1. Почему площадь раньше называли «Пожар»?

  2. Для чего Минин и Пожарский обратились к народу на Красной площади?

  3. Почему памятник Минину и Пожарскому перенесли ближе к Покровскому собору?

  4. Что находится сегодня на месте старых торговых рядов?

  5. Какой парад прошёл на Красной площади 24 июня 1945 года?

Other Articles

莫斯科。红场 (B2)
B2
莫斯科。红场 (B2)
一份红场简明指南,介绍它的历史、著名建筑,以及它在莫斯科生活中的作用。
俄罗斯现代教育体系 (B1)
B1
俄罗斯现代教育体系 (B1)
一篇清晰介绍俄罗斯教育如何变化的文章,内容包括学校、考试、职业学院、大学、科技、历史和爱国主义教育。
留在记忆中的贝加尔湖 (B2)
B2
留在记忆中的贝加尔湖 (B2)
一篇带有思考色彩的旅行故事:第一次见到贝加尔湖,感受它独特的自然之美,并思考为什么这样的地方值得被认真保护。