Москва. Красная площадь
Switch to: B2
B1

Москва. Красная площадь

莫斯科。红场
Press play to begin
0:00 / 0:00
Красную площадь часто называют самым центром Москвы. Многие знают, что слово «красная» в старом русском языке означало «красивая». Поэтому название площади связывают не только с цветом, но и с красотой. Однако такое название появилось не сразу, а только в середине XVII века по царскому указу. До этого площадь называли «Пожар», потому что старая Москва была деревянной и часто горела. Когда к городу приближались враги, начинались сильные пожары. Огонь появлялся около Кремля, горели дома, улицы, деревянный Кремль и почти вся Москва.
红场常常被称为莫斯科的正中心。许多人知道,「红色」这个词在古俄语中意思是「美丽的」。因此,广场的名称不仅同颜色联系在一起,也同美丽联系在一起。然而,这个名称并不是马上出现的,而只是到17世纪中叶根据沙皇的诏令才出现。在这以前,广场被称为「火场」,因为旧莫斯科是木制的,并且经常燃烧。当敌人接近城市时,就会开始强烈的火灾。火出现在克里姆林宫附近,房屋、街道、木制的克里姆林宫和几乎整个莫斯科都在燃烧。
Есть и другое объяснение названия. Некоторые люди считают, что слово «красная» может напоминать о крови, потому что на этой площади в разные времена было пролито немало крови. Здесь проходили сражения с врагами, здесь наказывали бунтовщиков, преступников и воров. На Красной площади есть Лобное место, которое часто связывают с казнями. Но интересно, что на самом Лобном месте людей почти никогда не казнили. Отсюда глашатаи читали царские указы, а цари через эти указы обращались к простому народу и сообщали ему свои решения.
这个名称也有另一种解释。有些人认为,「红色」这个词可能让人想到血,因为在这个广场上,在不同的时代流过不少血。这里发生过同敌人的战斗,这里惩罚过叛乱者、罪犯和小偷。在红场上有断头台广场,人们常常把它同处决联系在一起。但是有趣的是,在断头台广场本身几乎从来没有处决过人。传令官从这里宣读沙皇的诏令,而沙皇通过这些诏令向普通百姓讲话,并把自己的决定告诉他们。
В 1611 году в России было трудное время. В стране не было законного царя, а враги хотели захватить Москву и посадить на трон своего правителя. Тогда гражданин Минин и князь Пожарский вышли на Красную площадь и обратились к народу. Они призвали людей собрать деньги и создать народное войско, чтобы защитить и освободить Москву. Позже Минин и Пожарский стали народными героями. В 1818 году в самом центре Красной площади им поставили памятник. Это был первый скульптурный памятник в Москве.
1611年,俄罗斯处在艰难的时期。国家没有合法的沙皇,而敌人想占领莫斯科,并把自己的统治者安放到王位上。于是市民米宁和波扎尔斯基公爵走上红场,向人民讲话。他们号召人们募集钱款,并建立一支民兵军队,以保卫和解放莫斯科。后来米宁和波扎尔斯基成为民族英雄。1818年,人们在红场的最中心为他们立了一座纪念碑。这是莫斯科第一座雕塑纪念碑。
Памятник Минину и Пожарскому стоял в центре площади до 1924 года. Говорят, что он мешал проводить парады, поэтому его перенесли ближе к Покровскому собору. Этот собор больше известен как собор Василия Блаженного. Его построили в 1552 году, во время правления царя Ивана Грозного, в честь победы над Казанью. Сначала собор был построен из белого камня и состоял из девяти церквей с золотыми куполами. К сожалению, его первоначальный вид не сохранился, но и сегодня он остаётся одним из самых красивых соборов Москвы.
米宁和波扎尔斯基纪念碑一直站在广场中心,直到1924年。据说,它妨碍举行阅兵,所以人们把它移到离圣母代祷大教堂更近的地方。这座教堂更为人所知的名字是圣瓦西里大教堂。它建于1552年,在沙皇伊凡雷帝统治时期,为纪念战胜喀山而建。最初,这座教堂是用白石建成的,由九座带有金色圆顶的教堂组成。遗憾的是,它最初的样子没有保存下来,但今天它仍然是莫斯科最美丽的教堂之一。
На другой стороне Красной площади, напротив собора Василия Блаженного, находится Исторический музей. В нём хранятся важные памятники русской истории и культуры. Его адресКрасная площадь, дом один. Раньше на этом месте находились старая китайская аптека и китайский ресторан, где, как говорят, часто обедал сам Пётр Первый. Позже в этом здании размещался Московский университет, открытый в 1755 году. Тогда в университете было всего три факультета: философский, юридический и медицинский. А в семидесятые годы XIX века здесь построили новое здание музея.
在红场的另一边,圣瓦西里大教堂对面,是历史博物馆。里面保存着俄罗斯历史和文化的重要纪念物。它的地址是红场一号。以前在这个地方有一家旧的中国药房和一家中国餐馆,据说彼得一世本人常常在那里吃午饭。后来,这座建筑里设有莫斯科大学,它于1755年开办。那时大学里只有三个学院:哲学、法律和医学。到了19世纪70年代,这里建起了博物馆的新建筑。
Красная площадь всегда была не только историческим, но и торговым местом. Как и на других главных площадях больших городов, здесь с давних времён шла торговля. Уже в 1520 году на площади построили каменный Гостиный двор, где можно было купить почти всё необходимое. Но товарами торговали не только там. Купцы стояли по всей площади: от Гостиного двора до кремлёвских стен, а также вокруг собора Василия Блаженного. Сегодня на месте старых торговых рядов находится ГУМодин из самых больших и известных магазинов Москвы.
红场一直不仅是历史场所,也是贸易场所。像其他大城市的主要广场一样,这里从古时候起就有贸易。早在1520年,广场上就建起了石头的商栈,在那里几乎可以买到一切必需的东西。但是商品不只在那里买卖。商人们站满整个广场:从商栈到克里姆林宫墙边,也在圣瓦西里大教堂周围。今天,在旧商行的位置上是古姆百货,这是莫斯科最大、最有名的商店之一。
На Красной площади всегда отмечали важные праздники и великие победы страны. Здесь проходили парады, демонстрации и торжественные события. Поэтому со временем слово «красная» получило ещё одно значение: оно стало означать праздничная и парадная. С 1918 по 1990 год на Красной площади прошло 120 парадов. Два из них люди помнят особенно хорошо. Первый состоялся 7 ноября 1941 года, когда шла война и враг стоял у Москвы. Солдаты прямо с площади уходили защищать столицу, и многие из них погибли в боях под Москвой.
在红场上,人们一直庆祝国家的重要节日和伟大胜利。这里举行过阅兵、游行和庄严的活动。因此,随着时间的推移,「红色」这个词又获得了一个意义:它开始表示节日的和盛典的。从1918年到1990年,红场上举行了120次阅兵。人们特别清楚地记得其中两次。第一次是在1941年11月7日举行的,当时战争正在进行,敌人就在莫斯科附近。士兵们直接从广场出发去保卫首都,他们中的许多人在莫斯科附近的战斗中牺牲了。
Второй знаменитый парадэто Парад Победы 24 июня 1945 года. В этот день страна праздновала победу над фашистской Германией. Позже, в апреле 1961 года, Красная площадь снова стала местом радости и гордости. Здесь вся страна встречала первого в мире космонавта Юрия Алексеевича Гагарина. Люди приходили с улыбками, весенними цветами и огромным желанием увидеть человека, который первым побывал в космосе. Так площадь снова стала местом, где история страны была видна всем.
第二次著名的阅兵是1945年6月24日的胜利阅兵。在这一天,国家庆祝战胜法西斯德国。后来,在1961年4月,红场再次成为欢乐和骄傲的地方。这里全国人民迎接世界上第一位宇航员尤里·阿列克谢耶维奇·加加林。人们带着微笑、春天的鲜花和巨大的愿望前来,想看见那个第一个到过太空的人。这样,广场再次成为一个国家历史对所有人都可见的地方。
В последние годы на Красной площади часто проходят концерты известных музыкантов, певцов и артистов. Здесь выступали Мстислав Ростропович, Монсеррат Кабалье, Пол Маккартни и Дмитрий Хворостовский. Красная площадь и сегодня притягивает людей, как магнит. Сюда приходят туристы и москвичи, в праздники и в обычные дни, в солнечную погоду и в непогоду. Люди гуляют, отдыхают, смотрят достопримечательности, делают фотографии и покупают подарки. Поэтому Красная площадь продолжает жить, торговать, праздновать, развлекать и радовать людей.
近年来,在红场上经常举行著名音乐家、歌手和艺术家的音乐会。姆斯季斯拉夫·罗斯特罗波维奇、蒙塞拉特·卡巴耶、保罗·麦卡特尼和德米特里·赫沃罗斯托夫斯基都曾在这里演出。红场今天仍然像磁铁一样吸引着人们。游客和莫斯科人来到这里,在节日和普通日子里,在晴朗的天气和坏天气里。人们散步、休息、观看名胜、拍照片和买礼物。因此,红场继续生活、贸易、庆祝、娱乐并使人们高兴。

Tip: tap the space next to any paragraph to loop just that part. Tap a few in a row to loop a longer section.

Other Articles

莫斯科。红场 (B2)
B2
莫斯科。红场 (B2)
一份红场简明指南,介绍它的历史、著名建筑,以及它在莫斯科生活中的作用。
安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生与人 (B1)
B1
安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生与人 (B1)
一篇简短文章,介绍安东·契诃夫的生平、他的医生工作,以及他如何成为俄罗斯最著名的作家之一。
安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生与人 (B2)
B2
安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生与人 (B2)
了解安东·契诃夫作为作家和医生的一面,以及塑造他小说和戏剧的人生经历。