Москва. Красная площадь
Switch to: B2
B1

Москва. Красная площадь

Moscú. Plaza Roja
Press play to begin
0:00 / 0:00
Красную площадь часто называют самым центром Москвы. Многие знают, что слово «красная» в старом русском языке означало «красивая». Поэтому название площади связывают не только с цветом, но и с красотой. Однако такое название появилось не сразу, а только в середине XVII века по царскому указу. До этого площадь называли «Пожар», потому что старая Москва была деревянной и часто горела. Когда к городу приближались враги, начинались сильные пожары. Огонь появлялся около Кремля, горели дома, улицы, деревянный Кремль и почти вся Москва.
A la Plaza Roja a menudo la llaman el centro mismo de Moscú. Muchos saben que la palabra «roja» en la antigua lengua rusa significaba «hermosa». Por eso el nombre de la plaza se relaciona no solo con el color, sino también con la belleza. Sin embargo, este nombre no apareció de inmediato, sino solo a mediados del siglo XVII por decreto del zar. Antes de eso, la plaza se llamaba «Incendio», porque la vieja Moscú era de madera y ardía con frecuencia. Cuando los enemigos se acercaban a la ciudad, comenzaban fuertes incendios. El fuego aparecía cerca del Kremlin, ardían las casas, las calles, el Kremlin de madera y casi toda Moscú.
Есть и другое объяснение названия. Некоторые люди считают, что слово «красная» может напоминать о крови, потому что на этой площади в разные времена было пролито немало крови. Здесь проходили сражения с врагами, здесь наказывали бунтовщиков, преступников и воров. На Красной площади есть Лобное место, которое часто связывают с казнями. Но интересно, что на самом Лобном месте людей почти никогда не казнили. Отсюда глашатаи читали царские указы, а цари через эти указы обращались к простому народу и сообщали ему свои решения.
También hay otra explicación del nombre. Algunas personas consideran que la palabra «roja» puede recordar a la sangre, porque en esta plaza en distintas épocas se derramó no poca sangre. Aquí tenían lugar batallas con enemigos, aquí castigaban a rebeldes, criminales y ladrones. En la Plaza Roja está el Lobnoye Mesto, que a menudo se relaciona con ejecuciones. Pero es interesante que en el propio Lobnoye Mesto casi nunca ejecutaban a la gente. Desde aquí los heraldos leían los decretos del zar, y los zares por medio de estos decretos se dirigían al pueblo sencillo y le comunicaban sus decisiones.
В 1611 году в России было трудное время. В стране не было законного царя, а враги хотели захватить Москву и посадить на трон своего правителя. Тогда гражданин Минин и князь Пожарский вышли на Красную площадь и обратились к народу. Они призвали людей собрать деньги и создать народное войско, чтобы защитить и освободить Москву. Позже Минин и Пожарский стали народными героями. В 1818 году в самом центре Красной площади им поставили памятник. Это был первый скульптурный памятник в Москве.
En 1611 en Rusia había un tiempo difícil. En el país no había un zar legítimo, y los enemigos querían apoderarse de Moscú y sentar en el trono a su propio gobernante. Entonces el ciudadano Minin y el príncipe Pozharski salieron a la Plaza Roja y se dirigieron al pueblo. Ellos llamaron a la gente a reunir dinero y crear un ejército popular para defender y liberar Moscú. Más tarde Minin y Pozharski se convirtieron en héroes nacionales. En 1818, en el centro mismo de la Plaza Roja, les levantaron un monumento. Este fue el primer monumento escultórico en Moscú.
Памятник Минину и Пожарскому стоял в центре площади до 1924 года. Говорят, что он мешал проводить парады, поэтому его перенесли ближе к Покровскому собору. Этот собор больше известен как собор Василия Блаженного. Его построили в 1552 году, во время правления царя Ивана Грозного, в честь победы над Казанью. Сначала собор был построен из белого камня и состоял из девяти церквей с золотыми куполами. К сожалению, его первоначальный вид не сохранился, но и сегодня он остаётся одним из самых красивых соборов Москвы.
El monumento a Minin y Pozharski estuvo en el centro de la plaza hasta 1924. Dicen que impedía realizar desfiles, por eso lo trasladaron más cerca de la catedral de la Intercesión. Esta catedral es más conocida como la catedral de San Basilio. La construyeron en 1552, durante el gobierno del zar Iván el Terrible, en honor de la victoria sobre Kazán. Al principio la catedral fue construida de piedra blanca y consistía en nueve iglesias con cúpulas doradas. Por desgracia, su aspecto original no se ha conservado, pero también hoy sigue siendo una de las catedrales más hermosas de Moscú.
На другой стороне Красной площади, напротив собора Василия Блаженного, находится Исторический музей. В нём хранятся важные памятники русской истории и культуры. Его адресКрасная площадь, дом один. Раньше на этом месте находились старая китайская аптека и китайский ресторан, где, как говорят, часто обедал сам Пётр Первый. Позже в этом здании размещался Московский университет, открытый в 1755 году. Тогда в университете было всего три факультета: философский, юридический и медицинский. А в семидесятые годы XIX века здесь построили новое здание музея.
Al otro lado de la Plaza Roja, frente a la catedral de San Basilio, se encuentra el Museo Histórico. En él se conservan importantes monumentos de la historia y la cultura rusas. Su dirección es Plaza Roja, casa número uno. Antes en este lugar se encontraban una vieja farmacia china y un restaurante chino, donde, según dicen, a menudo almorzaba el propio Pedro el Primero. Más tarde en este edificio se ubicó la Universidad de Moscú, abierta en 1755. Entonces en la universidad había solo tres facultades: filosofía, derecho y medicina. Y en los años setenta del siglo XIX aquí construyeron el nuevo edificio del museo.
Красная площадь всегда была не только историческим, но и торговым местом. Как и на других главных площадях больших городов, здесь с давних времён шла торговля. Уже в 1520 году на площади построили каменный Гостиный двор, где можно было купить почти всё необходимое. Но товарами торговали не только там. Купцы стояли по всей площади: от Гостиного двора до кремлёвских стен, а также вокруг собора Василия Блаженного. Сегодня на месте старых торговых рядов находится ГУМодин из самых больших и известных магазинов Москвы.
La Plaza Roja siempre fue no solo un lugar histórico, sino también comercial. Como en otras plazas principales de grandes ciudades, aquí desde tiempos antiguos había comercio. Ya en 1520 en la plaza construyeron un Gostiny Dvor de piedra, donde se podía comprar casi todo lo necesario. Pero las mercancías no se vendían solo allí. Los comerciantes estaban por toda la plaza: desde el Gostiny Dvor hasta los muros del Kremlin, y también alrededor de la catedral de San Basilio. Hoy en el lugar de las viejas filas comerciales se encuentra el GUM, una de las tiendas más grandes y conocidas de Moscú.
На Красной площади всегда отмечали важные праздники и великие победы страны. Здесь проходили парады, демонстрации и торжественные события. Поэтому со временем слово «красная» получило ещё одно значение: оно стало означать праздничная и парадная. С 1918 по 1990 год на Красной площади прошло 120 парадов. Два из них люди помнят особенно хорошо. Первый состоялся 7 ноября 1941 года, когда шла война и враг стоял у Москвы. Солдаты прямо с площади уходили защищать столицу, и многие из них погибли в боях под Москвой.
En la Plaza Roja siempre se celebraban importantes fiestas y grandes victorias del país. Aquí pasaban desfiles, manifestaciones y acontecimientos solemnes. Por eso con el tiempo la palabra «roja» recibió otro significado: empezó a significar festiva y ceremonial. Desde 1918 hasta 1990 en la Plaza Roja pasaron 120 desfiles. Dos de ellos la gente los recuerda especialmente bien. El primero tuvo lugar el 7 de noviembre de 1941, cuando había guerra y el enemigo estaba junto a Moscú. Los soldados se iban directamente desde la plaza a defender la capital, y muchos de ellos murieron en los combates cerca de Moscú.
Второй знаменитый парадэто Парад Победы 24 июня 1945 года. В этот день страна праздновала победу над фашистской Германией. Позже, в апреле 1961 года, Красная площадь снова стала местом радости и гордости. Здесь вся страна встречала первого в мире космонавта Юрия Алексеевича Гагарина. Люди приходили с улыбками, весенними цветами и огромным желанием увидеть человека, который первым побывал в космосе. Так площадь снова стала местом, где история страны была видна всем.
El segundo desfile famoso es el Desfile de la Victoria del 24 de junio de 1945. En este día el país celebraba la victoria sobre la Alemania fascista. Más tarde, en abril de 1961, la Plaza Roja volvió a ser un lugar de alegría y orgullo. Aquí todo el país recibía al primer cosmonauta del mundo, Yuri Alekséyevich Gagarin. La gente venía con sonrisas, flores de primavera y un enorme deseo de ver al hombre que había estado primero en el espacio. Así la plaza volvió a convertirse en un lugar donde la historia del país era visible para todos.
В последние годы на Красной площади часто проходят концерты известных музыкантов, певцов и артистов. Здесь выступали Мстислав Ростропович, Монсеррат Кабалье, Пол Маккартни и Дмитрий Хворостовский. Красная площадь и сегодня притягивает людей, как магнит. Сюда приходят туристы и москвичи, в праздники и в обычные дни, в солнечную погоду и в непогоду. Люди гуляют, отдыхают, смотрят достопримечательности, делают фотографии и покупают подарки. Поэтому Красная площадь продолжает жить, торговать, праздновать, развлекать и радовать людей.
En los últimos años en la Plaza Roja a menudo tienen lugar conciertos de músicos, cantantes y artistas conocidos. Aquí actuaron Mstislav Rostropóvich, Montserrat Caballé, Paul McCartney y Dmitri Hvorostovski. La Plaza Roja también hoy atrae a la gente como un imán. Aquí vienen turistas y moscovitas, en días de fiesta y en días normales, con tiempo soleado y con mal tiempo. La gente pasea, descansa, mira los lugares de interés, toma fotografías y compra regalos. Por eso la Plaza Roja continúa viviendo, comerciando, celebrando, entreteniendo y alegrando a la gente.

Tip: tap the space next to any paragraph to loop just that part. Tap a few in a row to loop a longer section.

Other Articles

Moscú. Plaza Roja (B2)
B2
Moscú. Plaza Roja (B2)
Una breve guía de la Plaza Roja, su historia, sus edificios famosos y su papel en la vida de Moscú.
Antón Pávlovich Chéjov: escritor, médico y ser humano (B1)
B1
Antón Pávlovich Chéjov: escritor, médico y ser humano (B1)
Un texto breve sobre la vida de Antón Chéjov, su trabajo como médico y cómo llegó a ser uno de los escritores más famosos de Rusia.
Antón Pávlovich Chéjov: escritor, médico y ser humano (B2)
B2
Antón Pávlovich Chéjov: escritor, médico y ser humano (B2)
Una mirada a Antón Chéjov como escritor y médico, y a las experiencias que dieron forma a sus cuentos y obras de teatro.