Москва. Красная площадь
Switch to: B1
B2

Москва. Красная площадь

莫斯科。红场
Press play to begin
0:00 / 0:00
Красную площадь нередко называют самым сердцем Москвы. Многим известно, что прилагательное «красная» в древнерусском языке означало не только цвет, но и «красивая». Поэтому название площади связывают прежде всего с её торжественным и величественным обликом. Однако оно закрепилось не сразу: официально такое название появилось лишь в середине XVII века по царскому указу. До этого площадь называли «Пожар», ведь старая Москва была деревянной и часто страдала от огня. Когда к городу приближались враги, пожары становились особенно разрушительными: пламя охватывало дома, улицы, деревянный Кремль и почти всю Москву.
红场常常被称为莫斯科真正的心脏。许多人知道,在古俄语中,形容词“红的”不仅表示颜色,也表示“美丽的”。因此,广场的名称首先与它庄严而宏伟的外观联系在一起。然而,这个名称并不是马上固定下来的:正式来说,这个名称只是到十七世纪中期才根据沙皇的诏令出现。在这以前,广场被称为“火灾”,因为旧时的莫斯科是木制的,经常遭受火灾之苦。当敌人接近城市时,火灾变得特别具有破坏性:火焰吞没房屋、街道、木制的克里姆林宫和几乎整个莫斯科。
Существует и другое толкование этого названия. Некоторые считают, что слово «красная» может ассоциироваться с кровью, поскольку на этой площади в разные эпохи действительно пролилось немало крови. Здесь происходили столкновения с врагами, здесь сурово наказывали бунтовщиков, преступников и воров. На Красной площади находится Лобное место, которое в массовом представлении часто связывают с казнями. Однако любопытно, что непосредственно на Лобном месте людей почти никогда не казнили. Отсюда глашатаи зачитывали царские указы, а сами цари через эти обращения сообщали простому народу свои решения.
对这个名称也存在另一种解释。有些人认为,“红的”这个词可能与血联系在一起,因为在不同的时代,这个广场上的确流过不少血。这里发生过与敌人的冲突,这里严厉惩罚过叛乱者、罪犯和小偷。红场上有洛布诺耶场,在大众想象中,它常常与处决联系在一起。然而,有趣的是,人们几乎从来不直接在洛布诺耶场处决人。传令官从这里宣读沙皇的诏令,而沙皇本人也通过这些告示向普通百姓传达自己的决定。
В 1611 году Россия переживала тяжёлый и смутный период. В стране не было законного царя, а внешние враги стремились захватить Москву и посадить на престол своего правителя. Тогда гражданин Минин и князь Пожарский вышли на Красную площадь и обратились к народу с призывом. Они предложили собрать средства и сформировать народное ополчение, чтобы защитить и освободить столицу. Позднее Минин и Пожарский стали общенациональными героями. В 1818 году в центре Красной площади им установили памятник. Это был первый скульптурный памятник в Москве.
1611年,俄罗斯正在经历一个艰难而动荡的时期。国内没有合法的沙皇,而外部敌人试图夺取莫斯科,并把他们自己的统治者扶上王位。于是,市民米宁和波扎尔斯基公爵走上红场,向人民发出号召。他们提议筹集资金,并组建人民民兵,以保卫和解放首都。后来,米宁和波扎尔斯基成为全国英雄。1818年,人们在红场中央为他们建立了一座纪念碑。这是莫斯科第一座雕塑纪念碑。
Памятник Минину и Пожарскому находился в центре площади до 1924 года. Считается, что он мешал проведению парадов, поэтому его перенесли ближе к Покровскому собору. Этот храм большинству людей известен как собор Василия Блаженного. Его возвели в 1552 году, в эпоху правления царя Ивана Грозного, в честь победы над Казанью. Первоначально собор был построен из белого камня и включал девять церквей с золотыми куполами. К сожалению, его первоначальный облик не дошёл до наших дней, но и сегодня он остаётся одним из самых выразительных соборов Москвы.
米宁和波扎尔斯基纪念碑一直位于广场中央,直到1924年。人们认为它妨碍举行阅兵,因此它被移到离波克罗夫斯基大教堂更近的地方。这座教堂对大多数人来说被称为圣瓦西里大教堂。它建于1552年,在沙皇伊凡雷帝统治时期,为纪念战胜喀山而建。最初,大教堂由白石建成,并包括九座带有金色圆顶的教堂。遗憾的是,它最初的面貌没有保存到今天,但即使在今天,它仍然是莫斯科最富表现力的大教堂之一。
На противоположной стороне Красной площади, напротив собора Василия Блаженного, расположен Исторический музей. В его фондах хранятся ценные памятники русской истории и культуры. Его официальный адресКрасная площадь, дом один. Раньше на этом месте находились старая китайская аптека и китайский ресторан, где, по преданию, часто обедал сам Пётр Первый. Позднее в этом здании размещался Московский университет, основанный в 1755 году. В то время в университете существовало всего три факультета: философский, юридический и медицинский. А в семидесятые годы XIX века здесь построили новое здание музея.
在红场的对面,圣瓦西里大教堂的对面,坐落着历史博物馆。在它的馆藏中保存着俄罗斯历史和文化的珍贵遗迹。它的官方地址是红场一号。以前,这个地方有一家旧中国药房和一家中国餐馆,据传说,彼得大帝本人经常在那里吃午饭。后来,这座建筑中设立了莫斯科大学,该大学创立于1755年。那时,大学里只有三个学院:哲学、法律和医学。而在十九世纪七十年代,人们在这里建造了新的博物馆大楼。
Красная площадь всегда была не только историческим, но и оживлённым торговым пространством. Как и на главных площадях других крупных городов, здесь с давних времён велась активная торговля. Уже в 1520 году на площади построили каменный Гостиный двор, где можно было приобрести почти всё необходимое. Однако торговля не ограничивалась только этим местом. Купцы располагались по всей площади: от Гостиного двора до кремлёвских стен, а также вокруг собора Василия Блаженного. Сегодня на месте старых торговых рядов находится ГУМодин из крупнейших и самых известных магазинов Москвы.
红场一直不仅是一个历史空间,也是一个热闹的贸易空间。和其他大城市的主要广场一样,这里自古以来就进行着活跃的贸易。早在1520年,广场上就建起了石造的客商市场,在那里几乎可以买到一切必要的东西。然而,贸易并不只限于这个地方。商人们分布在整个广场上:从客商市场到克里姆林宫城墙,也在圣瓦西里大教堂周围。今天,在旧商铺行列的所在地,是古姆百货商店——莫斯科最大、最著名的商店之一。
На Красной площади всегда отмечали важнейшие праздники и крупные победы страны. Здесь проходили парады, демонстрации и торжественные государственные события. Поэтому со временем слово «красная» получило ещё один оттенок значения: оно стало восприниматься как праздничная, парадная и особенно значимая. С 1918 по 1990 год на Красной площади состоялось 120 парадов. Два из них особенно прочно сохранились в народной памяти. Первый прошёл 7 ноября 1941 года, когда шла война и враг стоял у стен Москвы. Солдаты прямо с площади уходили защищать столицу, и многие из них погибли в боях под Москвой.
在红场上,人们总是庆祝国家最重要的节日和重大胜利。这里举行过阅兵、游行和庄严的国家活动。因此,随着时间的推移,“红的”这个词又获得了另一层意义色彩:它开始被理解为节庆的、阅兵式的和特别重要的。从1918年到1990年,红场上举行了120次阅兵。其中两次特别牢固地保存在人民的记忆中。第一次是在1941年11月7日举行的,当时战争正在进行,敌人已经站在莫斯科城墙边。士兵们直接从广场出发去保卫首都,而他们中的许多人在莫斯科附近的战斗中牺牲了。
Второй знаменитый парадэто Парад Победы 24 июня 1945 года. В этот день страна торжественно отмечала победу над фашистской Германией. Позже, в апреле 1961 года, Красная площадь вновь стала пространством общей радости и национальной гордости. Здесь вся страна встречала первого в мире космонавта Юрия Алексеевича Гагарина. Люди приходили с улыбками, весенними цветами и огромным желанием увидеть человека, который первым побывал в космосе. Так площадь снова превратилась в место, где история страны становилась видимой и понятной каждому.
第二次著名的阅兵是1945年6月24日的胜利阅兵。在这一天,国家隆重庆祝战胜法西斯德国。后来,在1961年4月,红场再次成为共同喜悦和民族自豪的空间。这里,全国人民迎接世界上第一位宇航员尤里·阿列克谢耶维奇·加加林。人们带着笑容、春天的鲜花和强烈的愿望而来,想看到第一个到过太空的人。这样,广场再次变成了一个地方,在那里,国家的历史变得对每个人都可见并且可以理解。
В последние десятилетия на Красной площади часто проходят концерты выдающихся музыкантов, певцов и артистов. Здесь выступали Мстислав Ростропович, Монсеррат Кабалье, Пол Маккартни и Дмитрий Хворостовский. Красная площадь и сегодня притягивает людей почти как магнит. Сюда приходят туристы и москвичи, в праздничные и обычные дни, в солнечную погоду и даже в непогоду. Люди гуляют, отдыхают, осматривают достопримечательности, фотографируются и покупают сувениры. Поэтому Красная площадь продолжает жить: торговать, праздновать, развлекать и радовать людей.
近几十年来,红场上经常举行杰出音乐家、歌手和艺术家的音乐会。姆斯季斯拉夫·罗斯特罗波维奇、蒙塞拉特·卡巴耶、保罗·麦卡特尼和德米特里·赫沃罗斯托夫斯基曾在这里演出。今天,红场仍然几乎像磁铁一样吸引人们。游客和莫斯科人来到这里,在节日和平常的日子里,在晴朗的天气里,甚至在恶劣天气中。人们散步、休息、参观名胜、拍照并购买纪念品。因此,红场继续生活着:贸易、庆祝、娱乐,并使人们快乐。

Tip: tap the space next to any paragraph to loop just that part. Tap a few in a row to loop a longer section.

Other Articles

莫斯科。红场 (B1)
B1
莫斯科。红场 (B1)
一篇简单介绍红场的文章。红场是莫斯科最著名的地方之一,也是俄罗斯的重要象征。
安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生与人 (B1)
B1
安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生与人 (B1)
一篇简短文章,介绍安东·契诃夫的生平、他的医生工作,以及他如何成为俄罗斯最著名的作家之一。
安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生与人 (B2)
B2
安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生与人 (B2)
了解安东·契诃夫作为作家和医生的一面,以及塑造他小说和戏剧的人生经历。