Байкал, который остается в памяти
Switch to: B1
B2

Байкал, который остается в памяти

留在记忆中的贝加尔湖
Press play to begin
0:00 / 0:00
Честно говоря, раньше Байкал представлялся мне чем-то почти нереальным. Я видел его на фотографиях, в фильмах, читал о нём в книгах, однако всё это воспринималось скорее как красивая картинка из другого мира. Многие говорят: «Надо обязательно съездить на Байкал хотя бы раз в жизни»,но почему-то всё время откладывают эту поездку. Таким человеком долгое время был и я. Постоянно находились какие-то дела, работа, нехватка денег или времени. Но однажды мне просто надоело придумывать оправдания, и я решил: если не сейчас, то, наверное, уже никогда.
老实说,以前贝加尔湖在我看来像是某种几乎不真实的东西。 我在照片里、电影里见过它,也在书里读到过它,然而这一切给人的感觉更像是来自另一个世界的一幅美丽图画。 很多人说:“一生中至少一定要去一次贝加尔湖”,——但不知为什么,他们总是把这次旅行一再推迟。 很长一段时间里,我也是这样的人。 总会有一些事情、工作、缺钱或缺时间。 但有一天,我实在厌倦了编造借口,于是我决定:如果不是现在,那大概就永远不会了。
Дорога из Иркутска оказалась долгой, но удивительно живописной. Сначала за окном мелькали обычные дома, заправки и серые улицы, а затем пейзаж постепенно начал меняться. Появились холмы, бескрайние леса и редкие деревни, рядом с которыми спокойно паслись коровы. Небо тоже казалось инымогромным, холодным и необыкновенно глубоким. Чем дальше мы ехали, тем сильнее возникало ощущение, будто городская жизнь осталась где-то далеко позади. Даже люди в машине стали разговаривать тише, словно сама природа заставляла нас немного замедлиться и успокоиться.
从伊尔库茨克出发的路程很长,但风景出奇地优美。 起初,窗外闪过的是普通的房子、加油站和灰色的街道,随后景色渐渐开始变化。 出现了丘陵、无边无际的森林和稀少的村庄,村庄旁边有奶牛安静地吃草。 天空也显得不同——巨大、寒冷,而且异常深邃。 我们开得越远,就越强烈地感觉到,仿佛城市生活已经留在了很远很远的身后。 就连车里的人也开始更小声地说话,好像大自然本身在迫使我们稍微慢下来、平静下来。
Когда Байкал впервые открылся перед глазами, я несколько секунд не мог произнести ни слова. Он оказался гораздо больше, чем я себе представлял. По фотографиям трудно почувствовать настоящий масштаб озера, а вживую кажется, будто перед тобой не озеро, а целое море. Вода была тёмно-синей, ветерледяным, а волны шумели так мощно, что хотелось просто стоять и слушать. В такие моменты начинаешь понимать, почему люди возвращаются сюда снова и снова. В Байкале есть какая-то особая сила, которую невозможно по-настоящему передать словами.
当贝加尔湖第一次展现在我眼前时,我有好几秒钟一句话也说不出来。 它比我想象的要大得多。 从照片上很难感受到这座湖真正的规模,而亲眼看见时,会觉得眼前的不是湖,而是一整片海。 湖水是深蓝色的,风——冰冷刺骨,波浪的声响如此强劲,以至于只想站着聆听。 在这样的时刻,你开始明白为什么人们会一次又一次回到这里。 贝加尔湖里有某种特殊的力量,真正无法用语言传达。
Особенно мне запомнился байкальский воздух. После большого города он кажется почти невероятным. Дышишьи будто внутри всё становится легче. Даже мысли начинают работать иначе. Наверное, именно поэтому многие туристы в первые дни постоянно ходят с фотоаппаратами и почти не выпускают их из рук. Хочется сохранить буквально каждую минуту: облака необычной формы, солнечные блики на воде, старые деревянные лодки у берега, камни, покрытые мхом. Причём самое интересное в том, что Байкал всё время меняется. Утром он спокойный и тихий, а вечером может стать суровым и почти мрачным.
我尤其记住了贝加尔湖的空气。 从大城市来到这里之后,它显得几乎令人难以置信。 你呼吸——仿佛身体里面的一切都变得更轻了。 就连思绪也开始以不同的方式运转。 大概正因为如此,许多游客在最初几天总是带着相机到处走,几乎不把它们从手里放下。 你想把每一分钟都真真切切地保存下来:形状奇特的云,水面上的阳光闪烁,岸边的旧木船,长满苔藓的石头。 而且,最有意思的是,贝加尔湖一直在变化。 早晨它平静而安宁,到了傍晚却可能变得严峻,甚至近乎阴沉。
Местные жители рассказывали, что зимой здесь словно другая планета. Озеро замерзает, лёд становится прозрачным, а туристы приезжают смотреть на огромные голубые трещины. Некоторые даже утверждают, что зимой Байкал красивее, чем летом. Сначала я не очень в это верил, но потом увидел фотографии и понял, что, возможно, они правы. Вообще люди здесь удивительные. Они никуда не спешат, разговаривают спокойно и будто живут в совершенно другом ритме. Один мужчина сказал нам: «Байкал не любит суеты». И почему-то эта простая фраза особенно мне запомнилась.
当地居民说,冬天这里仿佛是另一个星球。 湖水结冰,冰变得透明,游客们来观看巨大的蓝色裂缝。 有些人甚至声称,冬天的贝加尔湖比夏天更美。 起初我不太相信这一点,但后来我看到了照片,明白也许他们是对的。 总的来说,这里的人很了不起。 他们不急着去任何地方,说话平静,仿佛生活在一种完全不同的节奏里。 一个男人对我们说:“贝加尔湖不喜欢喧嚣”。 不知为什么,这句简单的话让我印象特别深。
Конечно, рядом с такой красотой особенно больно видеть мусор. К сожалению, его по-прежнему много. На берегу можно встретить пластиковые бутылки, пакеты, старые банки и даже сломанную мебель. Честно говоря, я никогда не понимал людей, которые приезжают в такие места отдыхать, а потом оставляют после себя грязь. Самое странное, что многим просто всё равно. Они слушают музыку, жарят шашлыки, пьют алкоголь, а затем спокойно уезжают, будто ничего не случилось. И вот это, пожалуй, самая серьёзная проблемаравнодушие.
当然,在这样的美景旁边看到垃圾,会让人尤其痛心。 可惜的是,垃圾仍然很多。 岸边可以见到塑料瓶、袋子、旧罐子,甚至还有破损的家具。 老实说,我从来不能理解那些来到这样的地方休息,然后把脏乱留在身后的人。 最奇怪的是,很多人只是完全不在乎。 他们听音乐,烤沙什利克,喝酒,然后平静地离开,仿佛什么都没有发生。 而这大概正是最严重的问题——冷漠。
Во время поездки мы несколько часов помогали волонтёрам убирать берег. Сначала мне казалось, что это будет скучная работа, но потом я неожиданно втянулся. Люди вокруг трудились молча, но с каким-то искренним желанием сделать это место чище. Кто-то собирал бутылки, кто-то носил тяжёлые мешки, кто-то сортировал мусор. И в какой-то момент я поймал себя на мысли, что такие поездки нужны не только природе, но и самим людям. Они заставляют хотя бы ненадолго задуматься о том, как мы вообще относимся к окружающему миру.
旅途中,我们花了几个小时帮助志愿者清理湖岸。 起初我觉得这会是一项无聊的工作,但后来我意外地投入了进去。 周围的人默默地劳动着,却带着某种真诚的愿望,想让这个地方变得更干净。 有人捡瓶子,有人搬沉重的袋子,有人给垃圾分类。 在某个时刻,我发现自己在想,这样的旅行不仅是自然所需要的,也是人们自己所需要的。 它们会迫使你至少短暂地思考一下,我们究竟是怎样对待周围这个世界的。
После уборки нас накормили горячим супом и местными блюдами. Наверное, никогда раньше самая обычная еда не казалась мне настолько вкусной. На холодном ветру быстро устаёшь, поэтому горячий чай и бурятские буузы воспринимаются почти как праздник. Вообще у Байкала особая атмосфера даже в мелочах. Здесь всё кажется настоящим: простая еда, старые деревянные дома, разговоры у костра, запах дыма по вечерам. Нет ощущения туристического аттракциона. Наоборот, иногда кажется, будто время здесь идёт немного медленнее, чем в других местах.
清理之后,他们给我们吃了热汤和当地菜肴。 大概从前最普通的食物从未让我觉得如此美味。 在寒冷的风中,人很快就会疲惫,所以热茶和布里亚特包子几乎会被感觉成一种节日。 总的来说,贝加尔湖即使在细小之处也有一种特别的氛围。 这里的一切都显得真实:简单的食物,旧木屋,篝火旁的谈话,夜晚的烟味。 没有旅游景点的感觉。 相反,有时会觉得这里的时间比其他地方走得稍微慢一些。
Когда поездка подошла к концу и мы возвращались обратно в Иркутск, мне вдруг стало немного грустно. Обычно после путешествий хочется домой, к привычной жизни, а здесь возникло совсем другое чувство. Байкал остаётся в памяти не просто красивыми фотографиями. Он заставляет о многом размышлять. О природе, о людях, о времени, о том, как редко мы замечаем действительно важные вещи. И, наверное, именно поэтому почти каждый человек, который однажды побывал на Байкале, потом мечтает вернуться туда снова.
当旅行接近尾声,我们返回伊尔库茨克时,我突然感到有些难过。 通常旅行之后,人会想回家,回到熟悉的生活中去,但在这里却产生了一种完全不同的感觉。 贝加尔湖留在记忆中的,不只是美丽的照片。 它让你思考许多事情。 关于自然,关于人,关于时间,关于我们多么少注意到真正重要的东西。 也许正因为如此,几乎每一个曾经到过贝加尔湖的人,后来都会梦想再次回到那里。

Tip: tap the space next to any paragraph to loop just that part. Tap a few in a row to loop a longer section.

Other Articles

留在记忆中的贝加尔湖 (B1)
B1
留在记忆中的贝加尔湖 (B1)
一个关于首次贝加尔湖之旅、大自然之美以及保护环境重要性的简短故事。
安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生与人 (B1)
B1
安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生与人 (B1)
一篇简短文章,介绍安东·契诃夫的生平、他的医生工作,以及他如何成为俄罗斯最著名的作家之一。
莫斯科。红场 (B1)
B1
莫斯科。红场 (B1)
一篇简单介绍红场的文章。红场是莫斯科最著名的地方之一,也是俄罗斯的重要象征。