Честно говоря, раньше Байкал представлялся мне чем-то почти нереальным. Я видел его на фотографиях, в фильмах, читал о нём в книгах, однако всё это воспринималось скорее как красивая картинка из другого мира. Многие говорят: «Надо обязательно съездить на Байкал хотя бы раз в жизни», — но почему-то всё время откладывают эту поездку. Таким человеком долгое время был и я. Постоянно находились какие-то дела, работа, нехватка денег или времени. Но однажды мне просто надоело придумывать оправдания, и я решил: если не сейчас, то, наверное, уже никогда.
Thành thật mà nói, trước đây Baikal đối với tôi dường như là một điều gì đó gần như không có thật. Tôi đã thấy nó trong ảnh, trong phim, đã đọc về nó trong sách, tuy nhiên tất cả những điều đó được cảm nhận đúng hơn như một bức tranh đẹp từ một thế giới khác. Nhiều người nói: "Nhất định phải đi Baikal ít nhất một lần trong đời", — nhưng vì lý do nào đó họ cứ luôn trì hoãn chuyến đi này. Trong một thời gian dài, tôi cũng là một người như vậy. Lúc nào cũng có một số việc, công việc, sự thiếu tiền hoặc thời gian. Nhưng một ngày nọ tôi đơn giản là chán việc nghĩ ra những lời bào chữa, và tôi quyết định: nếu không phải bây giờ, thì, có lẽ, sẽ không bao giờ nữa.
Дорога из Иркутска оказалась долгой, но удивительно живописной. Сначала за окном мелькали обычные дома, заправки и серые улицы, а затем пейзаж постепенно начал меняться. Появились холмы, бескрайние леса и редкие деревни, рядом с которыми спокойно паслись коровы. Небо тоже казалось иным — огромным, холодным и необыкновенно глубоким. Чем дальше мы ехали, тем сильнее возникало ощущение, будто городская жизнь осталась где-то далеко позади. Даже люди в машине стали разговаривать тише, словно сама природа заставляла нас немного замедлиться и успокоиться.
Con đường từ Irkutsk hóa ra dài, nhưng đẹp như tranh một cách đáng ngạc nhiên. Ban đầu ngoài cửa sổ lướt qua những ngôi nhà bình thường, trạm xăng và những con phố xám xịt, rồi sau đó phong cảnh dần dần bắt đầu thay đổi. Những ngọn đồi, những khu rừng mênh mông và những ngôi làng thưa thớt xuất hiện, bên cạnh đó những con bò đang bình thản gặm cỏ. Bầu trời cũng có vẻ khác — rộng lớn, lạnh và sâu một cách lạ thường. Chúng tôi càng đi xa, cảm giác càng mạnh lên, như thể cuộc sống thành phố đã ở lại đâu đó rất xa phía sau. Ngay cả những người trong xe cũng bắt đầu nói nhỏ hơn, như thể chính thiên nhiên đang buộc chúng tôi chậm lại một chút và bình tĩnh lại.
Когда Байкал впервые открылся перед глазами, я несколько секунд не мог произнести ни слова. Он оказался гораздо больше, чем я себе представлял. По фотографиям трудно почувствовать настоящий масштаб озера, а вживую кажется, будто перед тобой не озеро, а целое море. Вода была тёмно-синей, ветер — ледяным, а волны шумели так мощно, что хотелось просто стоять и слушать. В такие моменты начинаешь понимать, почему люди возвращаются сюда снова и снова. В Байкале есть какая-то особая сила, которую невозможно по-настоящему передать словами.
Khi Baikal lần đầu mở ra trước mắt tôi, trong vài giây tôi không thể nói được một lời nào. Nó hóa ra lớn hơn rất nhiều so với tôi tưởng tượng. Qua ảnh rất khó cảm nhận được quy mô thật sự của hồ, còn ngoài đời thì có vẻ như trước mặt bạn không phải là một cái hồ, mà là cả một biển lớn. Nước có màu xanh đậm, gió — lạnh buốt, còn những con sóng ầm vang mạnh đến mức tôi chỉ muốn đứng và lắng nghe. Trong những khoảnh khắc như vậy, bạn bắt đầu hiểu vì sao người ta quay lại đây hết lần này đến lần khác. Trong Baikal có một sức mạnh đặc biệt nào đó, điều thật sự không thể truyền đạt bằng lời.
Особенно мне запомнился байкальский воздух. После большого города он кажется почти невероятным. Дышишь — и будто внутри всё становится легче. Даже мысли начинают работать иначе. Наверное, именно поэтому многие туристы в первые дни постоянно ходят с фотоаппаратами и почти не выпускают их из рук. Хочется сохранить буквально каждую минуту: облака необычной формы, солнечные блики на воде, старые деревянные лодки у берега, камни, покрытые мхом. Причём самое интересное в том, что Байкал всё время меняется. Утром он спокойный и тихий, а вечером может стать суровым и почти мрачным.
Tôi đặc biệt nhớ không khí Baikal. Sau một thành phố lớn, nó có vẻ gần như khó tin. Bạn hít thở — và như thể mọi thứ bên trong trở nên nhẹ hơn. Ngay cả suy nghĩ cũng bắt đầu hoạt động khác đi. Có lẽ chính vì vậy mà nhiều du khách trong những ngày đầu liên tục đi với máy ảnh và gần như không rời chúng khỏi tay. Bạn muốn giữ lại theo đúng nghĩa đen từng phút: những đám mây có hình dạng khác thường, ánh nắng lấp lánh trên mặt nước, những chiếc thuyền gỗ cũ bên bờ, những hòn đá phủ rêu. Hơn nữa, điều thú vị nhất là Baikal thay đổi suốt thời gian. Buổi sáng nó yên bình và tĩnh lặng, còn buổi tối nó có thể trở nên khắc nghiệt và gần như u ám.
Местные жители рассказывали, что зимой здесь словно другая планета. Озеро замерзает, лёд становится прозрачным, а туристы приезжают смотреть на огромные голубые трещины. Некоторые даже утверждают, что зимой Байкал красивее, чем летом. Сначала я не очень в это верил, но потом увидел фотографии и понял, что, возможно, они правы. Вообще люди здесь удивительные. Они никуда не спешат, разговаривают спокойно и будто живут в совершенно другом ритме. Один мужчина сказал нам: «Байкал не любит суеты». И почему-то эта простая фраза особенно мне запомнилась.
Người dân địa phương kể rằng vào mùa đông ở đây như thể là một hành tinh khác. Hồ đóng băng, băng trở nên trong suốt, và du khách đến để ngắm những vết nứt xanh khổng lồ. Một số người thậm chí khẳng định rằng Baikal vào mùa đông đẹp hơn vào mùa hè. Lúc đầu tôi không thật sự tin điều đó, nhưng sau đó tôi xem ảnh và hiểu rằng có lẽ họ đúng. Nói chung, con người ở đây thật đáng kinh ngạc. Họ không vội vàng đi đâu cả, nói chuyện bình tĩnh và như thể sống trong một nhịp điệu hoàn toàn khác. Một người đàn ông nói với chúng tôi: "Baikal không thích sự vội vã". Và vì lý do nào đó, câu nói đơn giản này đặc biệt lưu lại trong trí nhớ tôi.
Конечно, рядом с такой красотой особенно больно видеть мусор. К сожалению, его по-прежнему много. На берегу можно встретить пластиковые бутылки, пакеты, старые банки и даже сломанную мебель. Честно говоря, я никогда не понимал людей, которые приезжают в такие места отдыхать, а потом оставляют после себя грязь. Самое странное, что многим просто всё равно. Они слушают музыку, жарят шашлыки, пьют алкоголь, а затем спокойно уезжают, будто ничего не случилось. И вот это, пожалуй, самая серьёзная проблема — равнодушие.
Tất nhiên, bên cạnh vẻ đẹp như vậy, việc nhìn thấy rác là điều đặc biệt đau lòng. Thật không may, vẫn còn rất nhiều rác. Trên bờ có thể gặp những chai nhựa, túi nilon, lon cũ và thậm chí cả đồ nội thất bị hỏng. Thành thật mà nói, tôi chưa bao giờ hiểu những người đến những nơi như vậy để nghỉ ngơi, rồi sau đó để lại sự bẩn thỉu sau lưng mình. Điều kỳ lạ nhất là nhiều người đơn giản là không quan tâm. Họ nghe nhạc, nướng shashlik, uống rượu, rồi sau đó bình thản rời đi, như thể chẳng có chuyện gì xảy ra. Và đây, có lẽ, là vấn đề nghiêm trọng nhất — sự thờ ơ.
Во время поездки мы несколько часов помогали волонтёрам убирать берег. Сначала мне казалось, что это будет скучная работа, но потом я неожиданно втянулся. Люди вокруг трудились молча, но с каким-то искренним желанием сделать это место чище. Кто-то собирал бутылки, кто-то носил тяжёлые мешки, кто-то сортировал мусор. И в какой-то момент я поймал себя на мысли, что такие поездки нужны не только природе, но и самим людям. Они заставляют хотя бы ненадолго задуматься о том, как мы вообще относимся к окружающему миру.
Trong chuyến đi, chúng tôi đã giúp các tình nguyện viên dọn dẹp bờ hồ trong vài giờ. Ban đầu tôi tưởng rằng đây sẽ là một công việc nhàm chán, nhưng sau đó tôi bất ngờ bị cuốn vào. Những người xung quanh làm việc im lặng, nhưng với một mong muốn chân thành nào đó là làm cho nơi này sạch hơn. Người thì nhặt chai, người thì mang những túi nặng, người thì phân loại rác. Và vào một khoảnh khắc nào đó, tôi bắt gặp chính mình đang nghĩ rằng những chuyến đi như vậy cần thiết không chỉ cho thiên nhiên, mà còn cho chính con người. Chúng buộc bạn, ít nhất trong một thời gian ngắn, phải suy nghĩ về việc nhìn chung chúng ta đối xử với thế giới xung quanh như thế nào.
После уборки нас накормили горячим супом и местными блюдами. Наверное, никогда раньше самая обычная еда не казалась мне настолько вкусной. На холодном ветру быстро устаёшь, поэтому горячий чай и бурятские буузы воспринимаются почти как праздник. Вообще у Байкала особая атмосфера даже в мелочах. Здесь всё кажется настоящим: простая еда, старые деревянные дома, разговоры у костра, запах дыма по вечерам. Нет ощущения туристического аттракциона. Наоборот, иногда кажется, будто время здесь идёт немного медленнее, чем в других местах.
Sau buổi dọn dẹp, chúng tôi được cho ăn súp nóng và các món địa phương. Có lẽ chưa bao giờ trước đây món ăn bình thường nhất lại có vẻ ngon đến thế đối với tôi. Trong gió lạnh bạn nhanh chóng mệt, vì vậy trà nóng và buuzy Buryat được cảm nhận gần như một ngày lễ. Nói chung, Baikal có một bầu không khí đặc biệt ngay cả trong những điều nhỏ nhặt. Ở đây mọi thứ có vẻ chân thật: món ăn đơn giản, những ngôi nhà gỗ cũ, những cuộc trò chuyện bên đống lửa, mùi khói vào buổi tối. Không có cảm giác của một điểm tham quan du lịch. Ngược lại, đôi khi có vẻ như thời gian ở đây trôi chậm hơn một chút so với ở những nơi khác.
Когда поездка подошла к концу и мы возвращались обратно в Иркутск, мне вдруг стало немного грустно. Обычно после путешествий хочется домой, к привычной жизни, а здесь возникло совсем другое чувство. Байкал остаётся в памяти не просто красивыми фотографиями. Он заставляет о многом размышлять. О природе, о людях, о времени, о том, как редко мы замечаем действительно важные вещи. И, наверное, именно поэтому почти каждый человек, который однажды побывал на Байкале, потом мечтает вернуться туда снова.
Khi chuyến đi đi đến hồi kết và chúng tôi đang quay trở lại Irkutsk, tôi bỗng thấy hơi buồn. Thông thường sau những chuyến du lịch, bạn muốn về nhà, về với cuộc sống quen thuộc, nhưng ở đây lại xuất hiện một cảm giác hoàn toàn khác. Baikal ở lại trong ký ức không chỉ như những bức ảnh đẹp. Nó buộc bạn suy nghĩ về nhiều điều. Về thiên nhiên, về con người, về thời gian, về việc chúng ta hiếm khi nhận thấy những điều thật sự quan trọng đến thế nào. Và, có lẽ, chính vì vậy mà hầu như mỗi người từng một lần đến Baikal, sau đó đều mơ được quay lại đó lần nữa.



