Антон Павлович Чехов: писатель, врач и человек
Switch to: B1
B2

Антон Павлович Чехов: писатель, врач и человек

安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生和人
Press play to begin
0:00 / 0:00
Антон Павлович Чехов родился в 1860 году в южном Таганроге, в большой, но небогатой семье. Он был третьим ребёнком Павла Чехова, мелкого торговца, строгого и трудолюбивого человека. Дед будущего писателя происходил из крестьян, поэтому Чехов хорошо понимал, как нелегко простому человеку подняться выше своего положения. Позднее он не раз говорил, что всё лучшее в себе человек должен создавать самежедневным трудом, терпением и честным отношением к жизни, а не ожиданием подарков судьбы или счастливого случая.
安东·巴甫洛维奇·契诃夫于1860年出生在南方的塔甘罗格,一个大家庭里,但家境并不富裕。 他是帕维尔·契诃夫的第三个孩子,帕维尔是一个小商人,一个严格而勤劳的人。 这位未来作家的祖父出身农民,因此契诃夫很明白,一个普通人要超越自己的地位是多么不容易。 后来他不止一次地说,人身上一切最好的东西,都应当由人自己创造出来——通过每日的劳动、耐心和对生活诚实的态度,而不是等待命运的礼物或幸运的偶然。
В 1879 году Чехов приехал в Москву и поступил на медицинский факультет Московского университета. Спустя пять лет он получил диплом врача. Однако ещё во время учёбы он начал печатать в журналах короткие юмористические рассказы. Ему необходимо было поддерживать семью, поэтому он писал много, быстро, почти каждый день, нередко по ночам после занятий. Эти ранние рассказы были весёлыми, лёгкими, порой похожими на шутки, но уже в них проявлялись наблюдательность, точность и живой интерес к самым разным людям.
1879年,契诃夫来到莫斯科,进入莫斯科大学医学系学习。 五年后,他获得了医生文凭。 然而,还在学习期间,他就开始在杂志上发表短篇幽默故事。 他需要供养家庭,因此他写得很多、很快,几乎每天都写,常常在课后夜里写。 这些早期故事轻快、愉快,有时像笑话,但其中已经显现出观察力、准确性,以及对各种不同人物的生动兴趣。
Сегодня Чехов известен во всём мире как один из крупнейших русских писателей. Его книги можно найти почти в каждой библиотеке, а его пьесы ставят в театрах разных стран. Но даже если бы он не стал знаменитым автором, он всё равно остался бы в человеческой памяти как редкая личность. Он многое сделал не только для литературы, но и для больных, бедных, голодающих, для детей и крестьян, рядом с которыми жил и которым помогал без громких слов и красивых обещаний.
今天,契诃夫作为最伟大的俄罗斯作家之一,在全世界闻名。 他的书几乎可以在每一个图书馆里找到,他的戏剧也在不同国家的剧院上演。 但即使他没有成为著名作家,他仍然会作为一个罕见的人物留在人们的记忆中。 他做了很多事,不仅为了文学,也为了病人、穷人、饥饿者,为了儿童和农民,他与他们生活在一起,并且没有高声的言辞和美丽的承诺地帮助他们。
Одной из главных черт Чехова было поразительное трудолюбие. Он умел работать спокойно, долго и настойчиво. В молодости он создавал десятки рассказов и делал это легко, без лишних разговоров о таланте. В Москве он встречался с самыми разными людьми: чиновниками, артистами, писателями, художниками, студентами, монахами, купцами. Позднее многие из них, преображённые авторским воображением, стали героями его ранних произведений, потому что Чехов умел увидеть характер в мелкой детали, случайной фразе или жесте. Он не просто придумывал сюжеты, а словно собирал вокруг себя живой материал.
契诃夫最主要的特点之一,是惊人的勤奋。 他懂得怎样平静地、长时间地、坚持不懈地工作。 年轻时,他创作了几十篇故事,而且做得很轻松,没有关于天赋的多余谈论。 在莫斯科,他接触各种各样的人:官员、演员、作家、画家、学生、僧侣、商人。 后来,他们中的许多人经过作者想象的改变,成了他早期作品中的主人公,因为契诃夫懂得怎样在一个小细节、一句偶然的话或一个手势中看出性格。 他不只是编造情节,而仿佛是在自己周围收集活生生的材料。
Трудно поверить, что один человек мог так внимательно запоминать лица, голоса, привычки, одежду, смешные и печальные стороны чужой жизни. В его рассказах появляются полицейские, учителя, врачи, повара, солдаты, помещики, купцы, дети и старики. Если бы все эти герои вдруг вышли на московские улицы, они заполнили бы целые площади. По рассказам Чехова можно изучать русскую жизнь конца девятнадцатого века: её бедность, разговоры, страхи, надежды, смешные слабости, грубость и тихие страдания. Поэтому его небольшие рассказы кажутся широкими картинами целой эпохи.
很难相信,一个人能够如此仔细地记住面孔、声音、习惯、衣服,以及别人生活中可笑和悲伤的方面。 在他的故事里出现了警察、教师、医生、厨师、士兵、地主、商人、儿童和老人。 如果所有这些主人公突然走上莫斯科的街道,他们会填满整片广场。 通过契诃夫的故事,可以研究十九世纪末的俄罗斯生活:它的贫困、谈话、恐惧、希望、可笑的弱点、粗鲁和安静的痛苦。 因此,他的小故事看起来像是整个时代的广阔画面。
Однако Чехов был не только писателем. Многие годы он работал врачом и часто лечил людей бесплатно. В деревне Мелихово под Москвой к нему приходили крестьяне из разных мест. Во время угрозы холеры он отвечал за десятки деревень, принимал больных, раздавал лекарства и давал советы. Кроме того, он помогал голодающим, строил школы, поддерживал библиотеку в Таганроге, сажал деревья и устраивал сады, считая такую работу обычным долгом образованного человека перед народом. Для него это было не подвигом, а естественным требованием совести.
然而,契诃夫不仅是作家。 多年来,他作为医生工作,并且常常免费为人治病。 在莫斯科附近的梅利霍沃村,来自不同地方的农民会到他那里去。 在霍乱威胁期间,他负责几十个村庄,接待病人,分发药物,并给出建议。 此外,他帮助饥饿的人,建造学校,支持塔甘罗格的图书馆,种树并修建花园,认为这样的工作是受过教育的人对人民的普通义务。 对他来说,这不是壮举,而是良心的自然要求。
Ещё одной важной чертой Чехова были дружелюбие и гостеприимство. Ему нравилось находиться среди людей, слушать разговоры, шутить, наблюдать. Хотя он зарабатывал тяжёлым трудом и должен был помогать родителям, братьям и сестре, в его доме всегда находилось место для гостей. В Мелихове неделями жили друзья, врачи, писатели, родственники, знакомые и даже почти случайные люди. Иногда гости мешали ему работать, но он всё равно радовался их присутствию и сохранял любовь к многолюдной жизни до самого конца. Дом жил шумно, но тепло и свободно.
契诃夫的另一个重要特点,是友善和好客。 他喜欢在人们中间,听谈话,开玩笑,观察。 虽然他靠艰苦劳动挣钱,并且必须帮助父母、兄弟和妹妹,但他的家里总是有客人的位置。 在梅利霍沃,朋友、医生、作家、亲戚、熟人,甚至几乎偶然来的人,会住上几个星期。 有时客人妨碍他工作,但他仍然为他们的存在而高兴,并把对热闹生活的喜爱一直保持到最后。 这个家生活得吵闹,但温暖而自由。
При этом Чехов был серьёзно болен. У него была чахотка, однако долгое время он старался жить деятельно: много ездил, лечил, писал и принимал людей. Он был высоким, худым, подвижным, со светлыми весёлыми глазами. В нём чувствовалось много энергии, а веселье будто возникало само собой. Но и в его грусти была внутренняя сила. В поздних пьесах становится меньше лёгкого смеха: в них звучат боль, усталость, хрупкость жизни и жалость к человеку, мечтающему о лучшем. Даже болезнь не разрушила его способность сочувствовать и работать.
与此同时,契诃夫病得很重。 他患有肺结核,但很长时间里他努力积极地生活:经常旅行,治病,写作,并接待人们。 他高个、瘦削、灵活,有着明亮而快乐的眼睛。 人们能在他身上感到许多能量,而快乐仿佛会自己产生。 但在他的悲伤中也有一种内在力量。 在后期的戏剧中,轻松的笑声变少了:其中响起的是痛苦、疲惫、生命的脆弱,以及对梦想更好生活的人的怜悯。 即使疾病也没有摧毁他同情和工作的能力。
Чехов хотел, чтобы люди уважали себя и других. Он сам никогда не унижал человека и не любил унижаться. Мягкий, добрый и терпеливый, он оставался очень строгим к себе. Слава не сделала его высокомерным; напротив, его жизнь стала уроком скромности и внутренней свободы. Он верил, что человек способен изменить себя, очистить душу и стать лучше. Поэтому в памяти читателей Чехов остаётся не только великим писателем, но и настоящим русским интеллигентом, ответственным за себя и за людей вокруг.
契诃夫希望人们尊重自己和他人。 他自己从不羞辱人,也不喜欢自我屈辱。 他温和、善良而有耐心,但对自己仍然非常严格。 名声没有使他变得傲慢;相反,他的生活成了一堂关于谦逊和内在自由的课。 他相信,人能够改变自己,净化灵魂,并变得更好。 因此,在读者的记忆中,契诃夫不仅是一位伟大的作家,也是一位真正的俄罗斯知识分子,对自己和周围的人负责。

Tip: tap the space next to any paragraph to loop just that part. Tap a few in a row to loop a longer section.

Other Articles

安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生与人 (B1)
B1
安东·巴甫洛维奇·契诃夫:作家、医生与人 (B1)
一篇简短文章,介绍安东·契诃夫的生平、他的医生工作,以及他如何成为俄罗斯最著名的作家之一。
莫斯科。红场 (B1)
B1
莫斯科。红场 (B1)
一篇简单介绍红场的文章。红场是莫斯科最著名的地方之一,也是俄罗斯的重要象征。
莫斯科。红场 (B2)
B2
莫斯科。红场 (B2)
一份红场简明指南,介绍它的历史、著名建筑,以及它在莫斯科生活中的作用。