Русские деепричастия (B2+) - Тест 1
📝 ГРАММАТИКА. ДЕЕПРИЧАСТИЯ
Выполните задания. Выберите правильный вариант ответа или напишите нужную форму слова.
Часть 1: Множественный выбор
▲Прочитайте предложения и выберите правильный вариант ответа.
Часть 2: Чтение и грамматика
▲В последние годы региональные музеи всё чаще участвуют в программах культурного картографирования, связывая локальные коллекции с историей торговли, миграции и городского управления. Такие проекты помогают увидеть привычные экспонаты не как отдельные редкости, а как элементы большой сети социальных связей, профессиональных маршрутов и семейной памяти. Работая с разнородными источниками, специалисты должны не только описывать предметы, но и соотносить их с административными решениями, хозяйственными практиками и устными традициями. В подготовительный период сотрудники заново проверяют старые инвентарные книги, уточняют имена дарителей и сверяют музейные карточки с публикациями местных краеведов. (19) _____ новые сведения с архивными реестрами, сотрудники музея корректируют прежние атрибуции, не разрушая при этом сложившуюся научную традицию. (20) _____ к материалам купеческих контор, они выявляют маршруты обмена, ранее считавшиеся второстепенными. Особую сложность представляет описание предметов, перемещённых между несколькими городами. В подобных случаях одно и то же изделие может быть связано с местом изготовления, пунктом продажи, домом прежнего владельца и позднейшим музейным хранением. Команда проекта, (21) _____ первоначальную датировку коллекции, установила, что часть экспонатов попала в собрание уже после административной реформы. Это заставило участников внимательнее отнестись к языку прежних описаний, где географические названия иногда отражали не реальное происхождение вещи, а более позднюю административную принадлежность территории. При этом исследователи, (22) _____ от механического переноса современных границ на историческую карту, сохранили различие между политическим контролем и культурным влиянием. (23) _____ вопроса о происхождении отдельных предметов, они осторожно сопоставили семейные предания с документальными свидетельствами. В отчёте подчёркивается, что цифровая база не заменяет экспертного описания. Она лишь делает работу более прозрачной, позволяя фиксировать степень уверенности, спорные версии и ссылки на разные типы источников. Кураторы, (24) _____ на международные стандарты каталогизации, разработали собственную систему помет, удобную для региональных архивов. Отдельное внимание было уделено фотографиям, письмам и записям интервью, поскольку именно эти материалы чаще всего содержат сведения о частных лицах. (25) _____ норму действующего закона о персональных данных к сведениям о частных владельцах, учреждение ограничило публикацию этих сведений. Тем самым музей, (26) _____ требования открытого доступа, не нарушил права наследников. Заключительный раздел отчёта посвящён взаимодействию с деловыми партнёрами и городскими администрациями. Авторы отмечают, что без такого сотрудничества трудно организовать передвижные выставки, обучение хранителей и единый обмен данными между учреждениями. (27) _____ поддержкой фонда, команда проекта получила возможность провести выездные семинары для малых музеев. На этих встречах обсуждались не только технические вопросы, но и способы объяснить местным жителям ценность предметов, долго остававшихся в запасниках. Представляя результаты, директор, (28) _____ на недостаточную сохранность части документов, предложил не откладывать публикацию предварительного каталога. (29) _____ доступные материалы с городскими ведомостями, исследователи могут утверждать лишь то, что торговые связи региона были шире, чем предполагалось ранее. (30) _____ достигнутые договорённости с муниципалитетами, музей распределил часть мероприятий на следующий финансовый год.
Часть 3: Грамматическая трансформация
▲Прочитайте предложения. Заполните пропуски деепричастиями, образованными от глаголов из списка. Один глагол лишний. Каждый глагол можно использовать только один раз.